luni, 16 decembrie 2013

Cum se spune "cosmar" in ebraica


 

סִיּוּט, חֲלוֹם בַּלָּהוֹת


In ebraica, atat in sens figurativ cat si literal, pentru a vorbi de un vis urat, un cosmar, se poate folosi cuvantul סִיּוּט .



De exemplu:

אֵיזֶה סִיּוּט הָיָה לָצֵאת מִתֵּל אָבִיב הָעֶרֶב, עִם כָּל הַפְּקָקִים.
A fost un cosmar sa iesim din Tel Aviv in seara aceasta, cu toate blocajele de circulatie.

סיוט poate fi folosit si in sens literal, la fel ca si un alt cuvant, חֲלוֹם בַּלָּהוֹת listen and repeat. Acest termen inseamna literalmente un vis de terori,  unde בלהות listen and repeat este pluralul cuvantului pentru teroareבַּלָּהָה listen and repeat.

חלום listen and repeat inseamna vis.



Expresia חלום בלהות apare la sfarsitul acestui cantec,al lui Ehud Banai.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu