luni, 17 iunie 2013

Cum se spune "o dată la două zile" în ebraică


כָּל יוֹמַיִם, כָּל שֵׁנִי וַחֲמִישִׁי

"O dată la două zile", adică "din două în două zile" se spune în ebraică כָּל יוֹמָיִם listen

Tot o expresie legată de timp, dar cu înțeles diferit, este "tot timpul", când putem folosi expresia ebraică cu un ton de ușoare exagerare  כָּל שֵׁנִי וַחֲמִישִׁי listen - literalmente în fiecare luni și joi.


 
De exemplu:


יֵשׁ עָלָיו כַּתָּבָה בָּעִתּוֹן כָּל שֵׁנִי וַחֲמִישִׁי.
E un articol despre el în ziar în fiecare zi.. listen


De ce luni și joi?


Pe timpul marilor rabinii, când a fost alcătuită Mishnah,  evreii care locuiau la țară veneau sa vândă și sa cumpere bunuri la oraș de două ori pe săptămână. Ca să poată oferi instrucție și îndrumare religioasă celor care altfel nu ar fi avut parte de ea, rabinii au instituit citiri publice din Tora în acele zile, lunea și joia.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu