marți, 23 iulie 2013

Cum se spune "mai bine mai târziu decât niciodată" în ebraică




מוּטָב מְאֻחָר מֵאֲשֶׁר לְעוֹלָם לֹא




Expresia pas cu pas:

מוטב ( listen and repeat- este mai bine, este de preferat . Este un adjectiv provenit dintr-un verb pasiv de forma pasiv-cauzativă הֻפְעַל , folosind cuvântul טוֹב - bun, bine - ca rădăcină.

מאוחר ( listen and repeat- târziu. Și acesta este un adjectiv provenit dintr-un verb pasiv, dar acesta urmează modelul pasive-intensiv פֻּעַל, folosind rădăcina א.ח.ר (a.kh.r) - după ori sfârșit.

מאשר ( listen and repeat- decât, literalmente, din acela.

לעולם ( listen and repeat- totdeauna.

לעולם לא ( listen and repeat- niciodată, ori literalmente, totdeauna nu.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu