luni, 15 iulie 2013

Cum se spune "compromis" în ebraică

פְּשָׁרָה



Compromisul este un instrument necesar pentru rezolvarea unui conflict.
Cuvântul ebraic pentru  compromis  este פְּשָׁרָה ( listen and repeat), iar pentru a face un compromis se folosește verbul  לְהִתְפַּשֵּׁר - reflexiv -intensiv  הִתְפַּעֵל ( listen and repeat). (A compromite cu sensul de a pune în pericol este לְסַכֵּן ( listen and repeat))

Rădăcina este פ.שׁ.ר (p.sh.r), dar cum anume această rădăcină generează sensul de compromis nu este foarte clar.
  
Pe de-o parte, apă călduță, nici rece nici fierbinte,  este מַיִם פּוֹשְׁרִים ( listen and repeat). Așa că putem teoretiza că  פשרה este o răcorire a spiritelor încinse.


Pe de altă parte, un cuvânt biblic pentru  interpretare sau sens este פֵּשֶׁר ( listen and repeat), ceea ce duce la ideea că o פשרה este o decizie care oferă o nouă interpretare într-un anumită situație.  



Un exemplu:

הַשְּׁנַיִם חִפְּשׂוּ פְּשָׁרָה וּבַסּוֹף מָצְאוּ.
Cei doi au căutat un compromis și până la urmă l-au găsit.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu