joi, 12 iunie 2014

Cum se spune "turism" în ebraică



תַּיָּרוּת
 


In timp ce tur în ebraica modernă este סִיּוּר listen and repeat, un turist este תַּיָּר listen and repeat (masc.) si תַּיֶּרֶת listen and repeat (fem.).

Ultimele cuvinte - תייר  si  תיירת - vin de la povestea biblică a spionilor trimiși să cerceteze Țara Canaan (Israel): לָתוּר אֶת אֶרֶץ כְּנַעַן listen and repeat

Turism este תַּיָּרוּת listen and repeat.

De exemplu:

מִשׂרַד הַתַּיָּרוּת עוֹבֵד בְּהִלּוּךְ גָּבוֹהַּ בְּמַהֲלַךְ הַקַּיִץ.
Ministerul Turismului lucrează la viteză mare în timpul verii.

De ce un cuvânt pentru  tur și un altul pentru turisti? Explicația ar fi un tur este o activitate benigna, iar turist denotă mai mult o activitate de cercetare decât simplu agrement.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu