luni, 23 septembrie 2013

Cum se spune "a orbita" și "a încercui" în ebraică



לְהַקִּיף


A orbita ori a încercui este לְהַקִּיף listen and repeat. Este un verb  activ-cauzativ a cărui rădăcină este  נ.ק.פ (n.k.p) cu sensul de a trece timpul: când ceva orbitează în jurul altui obiect, trece pe lângă el din punct de vedere al spațiului și al timpului.

De exemplu:

כַּדּוּר הָאָרֶץ מַקִּיף אֶת הַשֶּׁמֶשׁ.
Planeta Pământ orbitează în jurul Soarelui.

și

בְּסֻכּוֹת הַכֹּהֲנִים הִקִּיפוּ אֶת הַמִּזְבֵּחַ בִּזְמַן בֵּית הַמִּקְדָּשׁ.
De Sukkot preoții încercuiau  altarul pe timpul Templului.

Substantivul abstract derivat de la להקיף este הַקָּפָה listen and repeat

De exemplu:

בְּשִׂמְחַת תּוֹרָה, יְהוּדִים רוֹקְדִים עִם סִפְרֵי תּוֹרָה בְּהַקָּפוֹת.
De Simhat Torah (literalmente, bucuria Torei), evreii dansează cu sulurile de Tora în cercuri.

הקפה înseamnă și credit sau plată amânată.

חַג שָׂמֵחַ!

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu