מַצַּב רוּחַ
Calitatea starii de spirit - מצב רוח poate fi deseori inteleasa din context, chiar fara a o descrie in mod direct ca de exemplu:
יֵשׁ לָהּ מַצַּב רוּחַ.
E intr-o stare de spirit buna (literalmente, ea are stare de spirit).
si
אֵין לוֹ מַצַּב רוּחַ.
El este intr-o stare de spirit proasta (literalmente, el nu are stare de spirit).
הֵם בְּמַצַּב רוּחַ טוֹב.
Ei au o stare de spirit buna.
Pentru a spune ca cineva se gaseste intr-o stare de spirit proasta, se poate folosi si cuvantul abreviat din jargon מְצֻבְרַח listen and repeat, for example:
הַיַּלְדָּה לֹא יָשְׁנָה מַסְפִּיק בַּלַּילָה, וְלָכֵן הִיא מְצֻבְרַחַת.
Fata nu a dormit destul noaptea, asa ca este prost dispusa.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu