joi, 9 ianuarie 2014

Cum se spune "curaj" in ebraica



אֹמֶץ


 
Poporul lui Israel este în picioare pe malul unei mari. În spatele lor, o armată de călăreți egipteni avansează rapid si razbunator.
 
Moise a primit mesajul de la D-zeu oamenii trebuie să traverseze marea. Nimeni nu se mișcă.
 
Apoi, un om are un impuls de credință și sare în apă. Se ridică, începe sa mearga  pe jos, și cand apa ii ajunge la gât, marea se despica și poporul lui Israel traverseaza pe pământul uscat (Midrash despre portiunea din Tora din această săptămână.)



O astfel de actiune necesita credinta. Dar si curaj.

Cuvantul ebraic pentru curaj este אֹמֶץ listen and repeat. In timp ce in romana, cuvantul curaj vine din latinescul cor adica inima- cuvantul ebraic   אומץ poate fi cel mai bine definit ca vointa de a actiona. Un cuvant inrudit este מַאֲמָץ - efort.



O expresie care vine direct din Biblie, folosita si azi de evrei pentru a incuraja pe cineva, este  חֲזַק וֶאֱמָץ listen and repeat - fi puternic si curajos.

Versiunea feminina este חִזְקִי וְאִמְצִי listen and repeat.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu